«El entendimiento silencioso entre dos personas que están pensando o deseando lo mismo pero ninguno se atreve a expresarlo». Es un término sin traducción en castellano que procede del Yámana y significa, como se apunta, «un tipo de mirada; en realidad, un intercambio de miradas». Esta palabra, tan difícil de deletrear expresa a la perfección la naturaleza complicada e inexplicable de un momento cargado de silencio. El yámana es una lengua indígena que se hablaba en el distante archipiélago de la Tierra del Fuego, situado en el confín más austral del continente americano.
Ella Frances Sanders, Lost in traslation
Irati Garciandía Del Río says
Nunca había oído una palabra como esta. En Chile, mi país natal, hay pueblos indígenas pero de todas las palabras que he conocido esta es una de las más bellas; lo difícil que es pronunciarla me recuerda lo difícil que es expresar el sentimiento. Me ha encantado conocer algo nuevo sobre una lengua tan maravillosa como especial, pero al mismo tiempo me ha sorprendido ver un artículo sobre una lengua indígena ya que nadie habla de ellos, creo que deberíamos tenerlos más en cuenta y saber más aspectos de su cultura y creencias, porque al igual que otras lenguas y culturas también importan. Espero que se publiquen más artículos como este para que la gente sepa quiénes son los indígenas.
Aroa says
Hasta hoy no había oído hablar de una palabra tan compleja y con un significado tan extenso y bonito. Me ha sorprendido ver un texto sobre un término de una lengua indígena, ya que no he leído mucho sobre el tema, pero lo que más perpleja me ha dejado es que hasta ahora tampoco había oído hablar del archipiélago de la Tierra del Fuego. Me ha gustado mucho aprender esta palabra junto a su significado, y haber tenido la oportunidad de conocer un lugar nuevo a su vez.
Iker Sánchez says
A mi parecer, este texto, es útil para aprender a expresar con palabras una situación complicada de interpretar y/o explicar. Al mismo tiempo, la naturaleza enrevesada y compleja tanto del término como del idioma, se unen con el dificultoso momento al que refieren. Por estas razones, el fragmento me resulta llamativo, evocable y fácil de recordar, por lo que estoy bastante seguro de que me acordaré de incluso su desafiante pronunciación tras mucho tiempo.
Eloy Márquez says
En mi opinión, esta tendencia parece positiva para la humanidad, ya que no solo estás utilizando basura que está en buen estado sino que lo enseñas en tus redes sociales; así animas a los demás para que también ellos hagan esto. Además, es una manera diferente de ejercitar el cuerpo y la mente sabiendo que estás llevado a cabo una buena acción al reutilizar basura que ahora mismo es parte responsable de la gran contaminación global. Por último quiero añadir que es una tendencia que al menos deberíamos hacer todos una vez en la vida y valorar, aunque solo sea por solidaridad, el esfuerzo ajeno.
Araiztegui, Nerea says
Todos los días se aprende algo nuevo y hoy he aprendido una palabra tan maravillosa como difícil de pronunciar. Lo más curioso de este término es que representa a una civilización aparentemente menos desarrollada; sin embargo, su amplio léxico refleja a un pueblo que parece priorizar las relaciones interpersonales, el principal sustento para el avance de la humanidad. Esta palabra me transmite confianza y conexión; una conexión que para la lengua castellana es tan compleja de explicar pero que ellos han conseguido recoger en una simple palabra.